设为首页 - 加入收藏
您的当前位置:主页 > 每日资讯 > 本文地址:http://www.duitang.net.cn/meirizixun/2019/3627.html

如何取一个好的英文名?七大禁忌不要犯!

时间:2019-09-08 来源:(原创/投稿/转载) 编辑:联络员

  【导读】没有人不想有一个好名字,中文名是父母取的,不能随便更改。假如你对自己的中文名不太满意,那取个好的英文名是你获得社交身份高位的再一次机会。有个童鞋,中文名的俩字非常难念,叫“歆(xīn)祎”(yī),别人一念会念成“音伟”,...

  没有人不想有一个好名字,中文名是父母取的,不能随便更改。假如你对自己的中文名不太满意,那取个好的英文名是你获得社交身份高位的再一次机会。有个童鞋,中文名的俩字非常难念,叫“歆(xīn)祎”(yī),别人一念会念成“音伟”,他每次都要进行纠正,搞得特别烦,所以他干脆让大家都叫他Tim。这英文名上口好记,现在所有认识他的人都叫他Tim,都忘了他原来的中文名。

  现在是个国际化的时代,跟国人和老外进行沟通交流,有个好听好记的英文名肯定不是啥坏事。但很多人在取英文名时,触碰了一些禁忌,不成想弄巧成拙,适得其反。今天,阿卡索就给大家盘点分析一下取英文名时不能逾越的“雷池”。

  你周围是不是有些英语初学者,特别喜欢用水果给自己取名,比如叫 Apple,Banana?这就像你跟别人说我叫“香蕉”、我叫“苹果”...有点雷人。

  还有些小女孩喜欢清纯甜美的事物,给自己取名叫 Sugar,Crystal,Candy,殊不知,这是美国的脱衣舞娘(stripper)最喜欢取的艺名。跟自己的初衷大相径庭了吧?

  有同学叫“王江”、“赵天”的,就直接翻译取名叫 River 或 Sky,这在老外看来是很不正式的,因为英文名不可能和客观存在事物的名字重合,这点请牢记。

  还有同学看到 Michael Jorden 的缩写A.J.很酷,于是也想给自己弄个缩写的英文名,比如艺人欧弟,他说自己的英文名是O.D. 从发音上看跟中文名是很谐音的,但是,在美国 O.D. 通常指“overdose”,意思是“药吃多了”。看看欧弟在节目里的表演,这个英文名倒也挺符合...

  首先登场的就是耳熟能详的John,译成中文是“约翰”。要知道,John 这名字来自于《圣经》,《新约》里的第一本就是《约翰福音》(Gospel of John)。但在美国人的俚语里,John有一个很“不圣洁”的含义--“厕所,I am sitting on the John--“我正在蹲马桶。” 但是这个含义用得较少。

  第二个就是“Dick”(迪克)了。Dick在美国是比较常见的男子名,小布什执政时的副******就叫 Dick Cheney(迪克·切尼)。但是,Dick 在美国俚语里也有一个常见的意思--男性“小鸡鸡”的俗称。这个名字给老外的观感,就好比你看到“古巨基”、“张根硕”的感觉是一样一样的。假如你不知道 Dick 的这个意思,取了这个名字,又刚好姓“龙”(long),那么连起来读就很有“喜感”了。

  第三个例子“Gay”(盖伊)。除非你爸的姓是Gay,否则千万不要给自己取名叫“盖伊”。因为,gay的含义你懂的。NBA有个球星叫 Rudy Gay,听说他的球衣是所有球星里销量最少的...

  英语里有很多含有人名的成语(idiom),都有特殊的含义,最好不要取这些成语里的英文名。否则很容易被取绰号。例如“Lazy Susan”,意思是“餐桌上的圆转盘”。

  再比如“Dumb Dora”也是个惯用习语,意思“傻里傻气的姑娘”,取名叫Dora的童鞋,这心该有多大...

  有的人姓“乔”,所以给自己取名“Joe”,其实在英语里有个表达叫“Average Joe”,意思是“普通人、平常人”,例句:I am just an Average Joe.--我就是一普通人。但是我想没人真正愿意做一普通人吧,还是想出人头地的。

  “Tom, Dick and Harry” 也是英语里的一个固定说法,意思“张三李四”,就是泛指所有人。所以 Tom, Dick, Harry 这三个男子名,也是最普通、平常、无聊的名字。

  其实叫“Sam”就挺好,英语里的“Uncle Sam”(山姆大叔)是美国的别称,叫Sam还能沾点霸气。

栏目分类

本网转载作品的目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如涉及作品内容、版权等问题,请联系我们进行修改或删除!联系我们-

Top